Всем мира и добра. Поставил я себе светодиодную полосу между задних фонарей. Сразу хочу предостеречь желающих купить её, надо 10 раз подумать! ПОЛОСА



"i have all" переводится "у меня есть всё", является основой названия марки. В транскрипции окончание навания почему-то не читается, как хэвЭЙЛ.
 
В Китае Haval произносится как "Хафу" с ударением на первый слог. В Австралии, где также продаются автомобили бренда, произносят "Хэвл". В России же бренд правильно произносить "Хавейл" с ударением на второй слог. Это, конечно, никак не связано с правилами чтения английских слов. Маркетологи прекрасно понимали, что прямое прочтение латинских букв выдает слово, не очень-то приятное русскому слуху, и решили изменить его на более благозвучный "Хавейл", - рассказала специалист по связям с общественностью ООО «Хавейл Мотор Рус» Анна Хорошун.
 

Сверху